Зі скульптурної галереї Національного музею історії України в Другій світовій війні прибрали російськомовні тексти. Це частина процесу деколонізації та звільнення музейного простору від радянського ідеологічного впливу.

Зі скульптурної галереї Національного музею історії України у Другій світовій війні прибрали старі російськомовні написи, що залишилися з радянської епохи. Про це інформує Міністерство культури, повідомляє УНН.
Ми продовжуємо процес деколонізації та звільнення музейного простору від російськомовних текстів та радянських ідеологічних нашарувань. Це важливий крок до ліквідації пропагандистських ознак тоталітарного ладу. Ми наполегливо звільняємо публічну територію від імперських трактувань
– підкреслив заступник міністра культури Іван Вербицький.
Генеральний директор Музею війни Юрій Савчук акцентував, що “за сучасних умов широкомасштабної війни присутність у просторі Меморіального комплексу російськомовних текстів, які транслюють погляди ворога, і виступають обґрунтуванням російської агресії, є неприйнятним”.



У Мінкульті додали, що Музей війни проводить поглиблену роботу з контекстами, значеннями та історичними акцентами. Заклад систематично відмовляється від застарілих радянських тлумачень і пропонує відвідувачам український, критичний і сучасний погляд на події Другої світової війни.
Діяльність з деколонізації музейних експозицій буде продовжуватися й надалі. Вона включає перегляд текстів, візуальних рішень, наукових коментарів та концептуальних підходів до подачі історичного матеріалу з урахуванням нинішнього контексту та досвіду війни, яку Україна переживає зараз
– повідомили в Мінкульті.
Слід зазначити
Під час комбінованої російської атаки в ніч на 6 червня у Києві вибуховою хвилею пошкоджено фасад музею біля “Батьківщини-матері”.