Івановська: Для багатьох перехід на українську є глибоким жестом самоусвідомлення
Фото: depositphotos.com
Українське суспільство близьке до того, щоб перетнути межу неповернення до русифікації. Про це в інтерв’ю “Укрінформу”, яке опублікували 20 липня, заявила нова уповноважена України із захисту державної мови Олена Івановська.
Журналістка запитала, чи вважає омбудсменка, що в Україні “вже перейдено межу неповернення до русифікації”.
“Русифікація, якою б гібридною вона не була, сьогодні не має ані культурної, ані моральної опори. Ми навчилися бачити у власній мові не обмеження, а світоглядний ресурс, який є частиною нашої національної безпеки”, – сказала Івановська.
Вона наголосила, що “точка неповернення – це не лише стан, це постійна дія”, тому треба підтримувати українську мову в культурі, у просторі міст, в освіті, у цифрових технологіях.
“Мова має бути живою, сучасною і стильною, адже саме так вона здатна об’єднувати й надихати. Отже, ми наразі дуже близько до незворотності. Але її не гарантовано раз і назавжди. Це відповідальність і держави, і суспільства, і кожної людини. Особливо сьогодні, коли мова стала одним із ключових фронтів боротьби за нашу державність і свободу”, – завила Івановська.
За її словами, в умовах повномасштабної війни українська мова перестала бути формальною нормою і стала внутрішнім вибором мільйонів людей.
“Для багатьох наших громадян перехід на українську не був звичайним кроком солідарності, він є глибоким жестом самоусвідомлення”, – вважає мовна омбудсменка.
Контекст
Мовною омбудсменкою Івановську призначили 15 липня.
Посаду мовного омбудсмена в Україні заснували 2019 року. Завданнями уповноваженого є захист української мови як державної і захист права громадян України на одержання інформації та послуг державною мовою.
Джерело: gordonua.com